久久爱电影,亚洲av无码专区首页,久久热免费视频,人与性口牲恔配视频免费观看,亚洲熟妇av一区二区三区

首頁(yè) >> 聚焦互聯(lián)網(wǎng) >> 特朗普為什么叫川普——地產(chǎn)界”領(lǐng)軍"人物

特朗普為什么叫川普——地產(chǎn)界”領(lǐng)軍"人物

唐納德·約翰·特朗普
特朗普名字全稱是:唐納德·約翰·特朗普,英文是:Donald John Trump
Trump標(biāo)準(zhǔn)的音譯應(yīng)該是床鋪。
[川普]更像是tramp的音譯,當(dāng)然叫他tramp也挺合適的。
 
圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò)
 
其他解釋
 
有一本書(shū)叫《英語(yǔ)姓名譯名手冊(cè)》,是1984年新華通訊社譯名室編、商務(wù)印書(shū)館發(fā)行的翻譯參考書(shū),到2004年為止已出第四版。全書(shū)共收羅英國(guó)、美國(guó)、加拿大、澳大利亞、新西蘭等使用英語(yǔ)的國(guó)家的英語(yǔ)姓名、教名的漢譯約6萬(wàn)條,按拉丁字母順序排列手冊(cè)譯名適用于一切操英語(yǔ)國(guó)家和民族的姓名。當(dāng)今英語(yǔ)國(guó)家,民族構(gòu)成復(fù)雜,尤其是美國(guó),大量原來(lái)非英語(yǔ)民族歸化為當(dāng)?shù)毓?,有的已在所在?guó)政府及各領(lǐng)域 中占有重要地位,他們的名字常在各種媒體和出版物中出現(xiàn)。有關(guān)這些姓名的漢譯,手冊(cè)盡量參照英美人名辭書(shū)和發(fā)音詞典上的標(biāo)音資料,對(duì)于沒(méi)有標(biāo)音資料的外 來(lái)姓名,凡外來(lái)民族語(yǔ)言特征明顯的,參照原民族語(yǔ)言譯名規(guī)則漢譯,其它按英語(yǔ)譯名規(guī)則漢譯。
 
正規(guī)英文姓名翻譯,都會(huì)參照這本書(shū)Trump在書(shū)里被規(guī)范翻成“特朗普”官方新聞雜志,和正規(guī)書(shū)刊一定會(huì)按照這個(gè)規(guī)范來(lái)翻譯英文姓名。德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等等都有類似的姓名譯名手冊(cè)
圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò)(不得不服軟妹子們)
 
 
From:散文吧

編輯:游俠    

版權(quán)所有 © 2009-2024 云南自由互聯(lián)科技有限公司
昆明58同城|合作伙伴|法律政策|關(guān)于我們
滇ICP備2021008097號(hào)
服務(wù)地址:昆明萬(wàn)達(dá)南塔13層

手機(jī)端查閱